Home Map Index Zoek Nieuws Archieven Links Over LF


Meer informatie

Hier vindt u alles wat u wilt weten over LinuxFocus Nederlandse versie. Heeft u nog vragen, mail ze dan naar ons.


 

Geschiedenis van de Nederlandse versie

Het eerste nummer van LinuxFocus kwam uit in November 1997. Daarvan heeft (hebben) (een) onbekende(n) vier en een half artikel vertaald. De vier volledige artikelen staan nu online: November1997.

Daarna is een een groot gat in de collectieve herinnering. Ongeveer eind 1998 werd de 'stille' Nederlandse groep weer iets actiever, en op het moment zijn we met een vrij groot aantal medewerkers. Natuurlijk zijn er telkens maar een paar tegelijk actief. Daarom kunnen we er altijd meer gebruiken. Op 25/10/1999 hadden we ons eerste volledig vertaald nummer, en de bedoeling is uiteindelijk om gewoonweg *alle* artikelen in het Nederlandse te krijgen.

Om officiëel ondersteunde taal te worden bij LF, moet normaal gezien 80 procent van de artikelen vertaald zijn. In de mainindex.html kan u zien hoever we staan. Dankzij de goede vooruitgang van ons werk en de inspanningen om zo up-to-date mogelijk te blijven zijn we nu al verheven tot officieël ondersteunde taal.

De artikelen die al klaar zijn, worden mooi voorgesteld in het bestand vertaald.html.

Op het moment wordt de Nederlandse LF geleid door Floris Lambrechts en Egon Willighagen.

 

Help ons!

Ben je goed in Nederlands of Engels of ken je het één en ander van Linux? Of ben je gewoon een beginneling? Het maakt niet uit; als je je nuttig wil maken voor de Linux-gemeenschap dan ben je hier aan het goede adres. We hebben je nodig! Als je wat tijd wil vrijmaken (we vragen niet veel) kan je je best abonneren op de Nederlandse mailing list.

Doe dit via een bericht naar majordomo:

   to: majordomo@linuxfocus.org
   subject: Maakt niet uit
   
   subscribe dutch
   end
Een bericht sturen naar de mailing list doe je door de boodschap te zenden naar dutch@linuxfocus.org

Beschrijf in je eerste bericht (nadat je je geabonneerd hebt) kort het volgende: je ervaring met Linux, computerkennis, leeftijd, woonplaats, bezigheid, ...

 

Meehelpen met vertalen

Alle hulp is welkom bij de grote vertaalslag uit het Engels. Ofwel lees je een reeds vertaald artikel na op fouten en stuur je de resultaten naar onze mailing list, ofwel neem je zelf je toetstenbord ter hand. Daarbij volg je best de volgende stappen:

Vertalen gaat als volgt:

Een artikel nalezen op fouten (vooral vorm, als het kan ook de inhoud) gaat zo:

 

Artikelen inzenden

We accepteren alle goede artikelen over Linux en het gebruik ervan. We hebben liefst dat de auteur niet annoniem blijft, anders kunnen we geen verbeteringen voorstellen of uitleg vragen. Voor de copyright-kwesties en dergelijke, zie het LF manifest. Als een auteur zijn artikel niet kan vertalen in het Engels, zorgen wij daar voor.

Iedereen is vrij om zijn of haar literaire talenten bot te vieren (te botvieren?) op een artikel. De auteurs worden verzocht enkele simpele richtlijnen te volgen bij het schrijven en inzenden van artikelen. Daarbij wordt gebruikt gemaakt van het LinuxFocus Artikel Voorbeeld.

 

Taalhulp

Vertalen is niet altijd een makkelijk werkje. Daarom hebben we wat links verzameld die van nut kunnen zijn.
Als iemand ons nog een link naar een synoniemenlijst kan bezorgen, zouden we zeer gelukkig zijn :)


 

LF software



 

Medewerkers

De lijst met medewerkers van het Nederlands-Belgische team is hier te lezen.


© 2001 LinuxFocus
Onderhouden door het Nederlandse Team